martes, 29 de mayo de 2007

¿Por qué bilingüe?

Mis lenguas maternas son el español y el catalán. He tenido la suerte de ser educado desde pequeño en ambas. Creo que la educación bilngüe es uno de los mejores regalos que los padres pueden hacer a sus hijos, porque uno tiene el doble de referencias gratis. Y estas referencias resultan preciosas cuando se aprenden otras lenguas.

Aprendí inglés en la escuela y el instituto, y luego lo utilicé mucho en mi trabajo. Creo que era capaz de hablar inglés aceptablemente bien. Luego decidimos venir a vivir a Austria. Al principio tuve que utilizar el inglés, porque sólo hablaba un poco de alemán, demasiado poco para servir de algo. Y entonces decidí ponerme con el alemán a la brava.



Empecé por marcarme pequeñas metas, como por ejemplo "hoy no hablaré nada de inglés durante la comida", y con mucha paciencia, y esfuerzo, y tiempo, ahora resulta que únicamente hablo alemán, todo el día. ¡Sería maravilloso, y estaría muy contento, si no fuera porque mi inglés parece haberse desvanecido! Cuando intento hablar inglés, me sale el alemán. Por mucho que me concentre y que me esfuerce, siempre se acaban colando un par de palabras en alemán. Lo mismo ocurre, aunque no tan grave, cuando escribo. ¡Tengo que esforzarme, los verbos no al final de la frase para escribir! ;)

Tengo una teoría. El cerebro humano medio no está preparado para mantener vivas dos lenguas extranjeras. Solamente opera en dos modos: "lengua materna" y "lengua extranjera". El modo "lengua extranjera" de mi cerebro, en el que el inglés fue único usuario durante tanto tiempo, está ahora dominado por el alemán. Cuando mi cerebro cambia a modo lengua extranjera, se encuentra con el alemán, y eso es lo que sale. El inglés está ahí, pero en la rebotica, por así decirlo.

Espero realmente no haber perdido el inglés. Intento convencerme que con algo más de práctica todo volverá a estar bien. Y para empezar con esta práctica, decidí escribir un blog en inglés, el alter ego del que estás leyendo en estos momentos!

¿Qué es un Frühschoppen?

Si estás mirando la tele en Austria hacia el mediodía de un día festivo es bastante probable que veas un ORF-Fernsehfrühschoppen. Un Frühschoppen es algo así como "la jarra matutina", y es toda una tradición austríaca y bavaresa. Consiste básicamente en beber unas cuantas jarras de cerveza mientras una banda toca música tradicional. Normalmente se va al Frühschoppen después de ir a misa, aunque algunos dirían que se va en vez de ir a misa... :)

En fiestas señaladas la ORF retransmite un Frühschoppen desde un pueblo austríaco, combinando actuaciones musicales con vistas aéreas del pueblo y sus alrededores y entrevistas con famosillos locales. Me imagino que no debe ser nada fácil conseguir que la ORF venga a tu pueblo a hacer el Frühschoppen, la lista de espera se me antoja kilométrica...

La primera vez que vi un Frühschoppen por la tele me quedé alucinando. ¡No entendía nada de lo que estaba pasando! ¿De qué iba ese programa? ¿En serio se trataba de un montón de gente completamente desconocida para mi, curiosamente ataviada en trajes regionales, bebiendo felices litros y litros de cerveza , todo ello acompañado por música tradicional de los Alpes? ¿Y eso en la tele? ¡Vaya un país! :)



Mi idea al escribir en este blog es narrar la vida en Austria desde los ojos de un extranjero. Siempre he creído que vivir fuera de tu país es una experiencia muy saludable porque te abre la mente. Vine aquí con todos mis prejuicios y sesgos españoles y pronto me di cuenta que la mayoría no sirven para la vida en Austria. Tuve que empezar de cero, creando nuevos sesgos a través de la vida aquí.

Und komisch spricht das Murmeltier está aquí para contarlos.

lunes, 28 de mayo de 2007

¿groundhog years?

Seguro que todo el mundo recuerda la película "Atrapado en el tiempo", en la que Bill Murray es un engreído hombre del tiempo, destinado a Punxsutawney, Pennsylvania para cubrir el Día de la Marmota, y que se encuentra viviendo el mismo día una y otra vez.

Estamos viviendo en Salzburgo (Austria) desde 2004, después de muchos años de vivir en Barcelona. Salzburgo no puede considerarse bajo ningún concepto una gran ciudad. Apenas tiene 150.000 habitantes, y tiene un aire provinciano, a veces encantador pero la mayoría de las veces exasperante, con el cual topamos una y otra vez. Al igual que sucede en todas las sociedades rurales del mundo (eso creo al menos), los eventos principales se repiten con sorprendente regularidad, año tras año. En el caso de Salzburgo, no sólo los eventos se repiten, sino también el diseño, la decoración, los colores, los olores... ¡todo el aspecto de la ciudad se repite año tras año!



Es por eso que en ocasiones nos sentimos atrapados en una especie de año de la marmota, que se repite una y otra vez. Marmota se dice Murmeltier en alemán y Groundhog en inglés.

¡Bienvenidos a mi personal visión de nuestros años de la marmota en Salzburgo!